我的烤肉工作流
下载视频
我使用的是专门下载YouTube视频的gihsoft tubeget
Gihosoft TubeGet软件 - 下载YouTube 1080P/4K/8K高清视频
其限制为
- 未订阅注册用户每日限额5条视频
- 无法享用一些高级功能,比如下载原视频自带的自动生成cc字幕与无法下载自动生成的音频文件等
但是其下载比较稳定——相对于经常崩的internet download manager来说,而且其限制的高级功能用处不大,限额对于我个人使用来说也没有影响
打轴
我使用whisperx进行原文转录与打轴的功能,由于其在本地部署相对麻烦,我将环境于google colab上部署
前往
https://colab.research.google.com/
即可访问colab,其使用notebook形式运行代码,且环境部署方便
创建好项目后,所需环境已经搭建好,按照whisperx的指引安装即可
!pip install git+https://github.com/m-bain/whisperx.git
之后,将要进行打轴的视频直接上传至colab提供的空间内,再运行指令让whisperx进行打轴
!whisperx "hamilton.mp4" --model large-v3 -batch_size 4
值得注意的是,这一步可以先使用ffmpeg将视频的音轨提取出来,再上传音频文件进行打轴,我不这么做是因为懒
运行结束后将生成的srt文件下载即可
需要注意的是:
- 每次使用该项目时都需要先重新安装一遍whisperx
- 要修改代码执行程序——更改运行时类型为GPU
翻译
我使用aegisub与arctime pro进行翻译工作
将srt文件与视频文件直接拖入arctime pro,即可进行可视化的便捷操作
我首先会将英文字幕过一遍,将过长的句子裁切,并将一些可能存在的术语错误等查找资料修订
之后点击arctime的语言处理——为所有字幕块创建用于翻译的副本 即可在另一条轨道上进行翻译了
arctime使用组的概念管理不同字幕,同一组的字幕块拥有相同的格式,因此我一般会创建三个组,分别用于英文、中文与注释,并先进行大概的样式调整,之后将三组应用于三条不同的轨道(右键某一个字幕块就可以修改其组)
一些使用技巧
右键一条轨道,出现的快捷框允许用户选择一整条特定的轨道,我会将默认绑定在一起的原文与翻译轨道解绑,使用上述技巧和很方便地做到,而是用这个技巧也可以快速修改一整轨字幕的组
在翻译完成后,我会先将arctime自动生成的ass文件在aegisub里与视频文件一起打开进行检查,之后再aegisub里进行(可能需要的)字幕微调,比如某几段字幕需要调整位置或者修改字幕的颜色
之后我会使用ffmpeg将ass格式的字幕烧录进视频里,使用类似如下的指令(需要确保ffmpeg已经安装,并且命令已经在你的系统路径中)
ffmpeg -i video.mp4 -vf "ass='subtitle.ass'" outpu.mp4
至此视频制作完成